confluences logo with aerial view of snaking rivers in background

  • Polyglossos logo
    多语种出版在由曼达pizzollo威尼斯赌场的历史档案

我们的愿景

汇流不断发生阿默斯特社区内。我们的校园是一个空间,不同的语言,如河流,流动,在它们的电流承载的经验,主观性,世界观和思想爆裂。这本杂志提供了一个平台来表达和交流融合的这些时刻。它不仅是交换了意见,还思想融入彼此通过语言的移动存储库。它试图模糊相似的推动和差异拉之间的界限,捕捉这些河流的那样合并他们,并给他们的声音。

汇流: Lost & Found in Translation 写,编辑和威尼斯赌场的学生,和教职员工,其中不乏翻译是双语或多语。它导航的复杂性,以及随之而来的困难,体现多语种和庆祝所有的语言,文化,个人和社区的见解,翻译可以激发。通过与写作和翻译的参与不断深入,我们反思我们如何有时无法公正地对待彼此的语言和社会现实。我们追求的,除其他事项外,偏心,英语作为电源的规范语言。我们探索和分享我们的读者,如何遇到语言上的挑战可以活跃我们对世界的理解。

编辑:aqiil gopee '20和hapshiba权'20。


If you are interested in writing for 汇流: Lost & Found in Translation, in translating any published articles or future ones, or in being involved in some other way, please email confluences@amherst.edu.